- New Vietnamese Bible 2014
1 Cô-rinh-tô
Thư Thứ Nhất Của Phao-lô Gửi Các Tín Hữu Tại CÔ-RINH-TÔ
1 Cô-rinh-tô
1Cô
Thư Thứ Nhất Của Phao-lô
Gửi Các Tín Hữu Tại
CÔ-RINH-TÔ
Giới Thiệu
Phao-lô gửi thư cho Hội Thánh Cô-rinh-tô để giúp họ giải quyết những nan đề trong đời sống đức tin mà các tín hữu tại đây đang gặp phải. Lúc ấy Cô-rinh-tô là một đô thị lớn theo văn hóa Hy Lạp, thủ phủ của tỉnh A-chai trong đế quốc La Mã. Thành phố này nổi tiếng về thương mại, văn hóa, có nhiều tôn giáo nhưng cũng nổi tiếng về đời sống sa đọa, vô luân.
Những vấn đề Phao-lô đề cập đến như chia rẽ, loạn luân, vấn đề tình dục, hôn nhân, lương tâm, trật tự trong lúc thờ phượng, các ân tứ của Đức Thánh Linh, sự sống lại v.v… Phao-lô, theo Phúc Âm và nhờ sự soi sáng của Chúa giải quyết những vấn đề trên trong Hội Thánh.
Chương thứ 13 của thư này cho thấy món quà tốt đẹp nhất của Chúa ban cho con dân Ngài chính là tình yêu thương và có lẽ đây là chương được biết đến nhiều nhất trong thư này.
Bố Cục
1. Giới thiệu 1:1-9
2. Sự chia rẽ trong Hội Thánh 1:10–4:21
3. Đạo đức và đời sống gia đình 5:1–7:40
4. Tín hữu và người ngoại đạo 8:1–11:1
5. Hội Thánh và sự thờ phượng 11:2–14:40
6. Sự sống lại của Chúa Cứu Thế và tín hữu 15:1-58
7. Quyên tiền giúp đỡ tín hữu tại Giu-đê 16:1-4
8. Kết luận 16:5-24
Lời Chào Thăm
Tôi là Phao-lô, theo ý Đức Chúa Trời được kêu gọi làm sứ đồ của Chúa Cứu Thế1:1 Nt: “Xristos”, Đấng được xức dầu Giê-su, cùng Sốt-then, anh em chúng ta,
Kính gửi Hội Thánh của Đức Chúa Trời tại thành phố Cô-rinh-tô, tức là những người đã được thánh hóa trong Chúa Cứu Thế Giê-su, cũng được gọi là các thánh, cùng với tất cả những người ở khắp mọi nơi cầu khẩn danh Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa của họ và của chúng ta.
Nguyện xin Đức Chúa Trời, Cha chúng ta và Chúa Cứu Thế Giê-su ban ân sủng và bình an cho anh chị em.
Tôi luôn luôn tạ ơn Đức Chúa Trời vì anh chị em về những ân sủng Ngài ban cho anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su. Vì nhờ ở trong Ngài mọi lời nói lẫn sự hiểu biết của anh chị em đều được phong phú. Ngay cả lời chứng về Chúa Cứu Thế đã được thiết lập vững vàng trong anh chị em, đến nỗi anh chị em không thiếu một ân tứ nào trong khi trông đợi Chúa Cứu Thế Giê-su chúng ta hiện ra. Chính Ngài sẽ gìn giữ anh chị em vững vàng cho đến cuối cùng, khỏi bị khiển trách trong ngày của Chúa Cứu Thế Giê-su chúng ta. Đức Chúa Trời là Đấng thành tín. Ngài đã kêu gọi anh chị em vào trong sự thông công với Con Ngài, Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta.
Nạn Chia Rẽ Trong Hội Thánh
Thưa anh chị em, nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-su chúng ta, tôi khuyên anh chị em tất cả hãy hiệp một ý và đừng chia rẽ, hãy đồng một lòng, hợp một ý với nhau. Anh chị em thân mến của tôi, người nhà Cơ-lô-ê cho tôi hay rằng giữa anh chị em có sự xung khắc. Tôi nói như vậy, vì trong anh chị em có người nói rằng: Tôi theo Phao-lô, người khác: Tôi theo A-bô-lô, người khác: Tôi theo Phê-rơ, tôi theo Chúa Cứu Thế.
Chúa Cứu Thế có bị phân rẽ không? Phao-lô đâu có chịu đóng đinh trên thập tự giá cho anh chị em, hay là anh chị em nhân danh Phao-lô mà chịu phép báp-tem sao? Cảm tạ Đức Chúa Trời, ngoại trừ Cơ-rít-bu và Gai-út, tôi không làm phép báp-tem cho ai cả, để không ai có thể nói rằng: Tôi đã nhân danh Phao-lô chịu phép báp-tem. Thực ra, tôi cũng đã làm phép báp-tem cho người nhà Sê-pha-na, ngoài ra tôi không nhớ có làm phép báp-tem cho ai khác nữa. Vì Chúa Cứu Thế không sai tôi làm phép báp-tem nhưng đi truyền bá Phúc Âm, không phải bằng lời nói khôn khéo e rằng sự chết của Chúa Cứu Thế trên thập tự giá sẽ trở nên vô ích chăng.
Chúa Cứu Thế Là Quyền Năng Và Khôn Ngoan
Vì đối với những người hư mất, sứ điệp của thập tự giá là ngu dại. Nhưng đối với chúng ta, những người được cứu rỗi, thì đó là quyền năng của Đức Chúa Trời. Vì Kinh Thánh chép:
“Ta sẽ hủy diệt sự khôn ngoan của người khôn ngoan.
Và phá bỏ sự hiểu biết của người thông thái.”1:19 Isa 29:14
Người khôn ngoan đâu rồi? Học giả đâu rồi? Những nhà hùng biện của đời này đâu rồi? Không phải Đức Chúa Trời đã làm cho sự khôn ngoan của thế gian thành điên dại hay sao? Bởi vì cứ theo sự khôn ngoan của Đức Chúa Trời, thế gian cậy sự khôn ngoan riêng của mình không nhận biết Đức Chúa Trời, nên Ngài vui lòng dùng điều bị coi là ngu dại của việc truyền giảng Phúc Âm để cứu rỗi những người tin. Vì người Do Thái đòi hỏi dấu lạ còn người Hy Lạp tìm kiếm sự khôn ngoan. Nhưng chúng ta truyền giảng Phúc Âm về Chúa Cứu Thế bị đóng đinh trên thập tự giá, là điều người Do Thái cho là nhục hình và người ngoại quốc cho là ngu dại. Nhưng đối với những người được Chúa kêu gọi, cả người Do Thái lẫn người Hy Lạp, Chúa Cứu Thế là quyền năng và sự khôn ngoan của Đức Chúa Trời. Vì điều tưởng là dại dột của Đức Chúa Trời vẫn trổi hơn sự thông sáng của loài người và điều xem như yếu đuối của Đức Chúa Trời mạnh hơn sức mạnh loài người.
Anh chị em hãy xem xét lúc Chúa kêu gọi anh chị em. Giữa vòng anh chị em không có mấy người khôn ngoan theo trần tục, không mấy người có quyền thế, cũng không có nhiều người quý phái. Nhưng Đức Chúa Trời đã chọn những điều dại dột trong thế gian để làm hổ thẹn những người khôn. Đức Chúa Trời đã chọn những điều yếu đuối trong thế gian để làm hổ thẹn những kẻ mạnh. Đức Chúa Trời đã chọn những gì hèn hạ, bị khinh khi trong thế gian và những điều không ra gì để vô hiệu hóa những điều trọng đại. Cho nên loài người không ai có thể khoe khoang trước mặt Đức Chúa Trời. Nhờ Đức Chúa Trời mà anh chị em ở trong Chúa Cứu Thế Giê-su, là Đấng Đức Chúa Trời đã làm thành sự khôn ngoan, công chính, thánh khiết và cứu chuộc cho chúng ta. Như Kinh Thánh đã chép:
“Ai tự hào, hãy tự hào trong Chúa.”
Truyền Giảng Chúa Cứu Thế Bị Đóng Đinh
Thưa anh chị em, khi tôi đến với anh chị em, tôi công bố cho anh chị em mầu nhiệm của Đức Chúa Trời không phải bằng lời nói cao siêu hay khôn khéo, vì giữa vòng anh chị em, tôi quyết định không biết gì ngoài Chúa Cứu Thế Giê-su là Đấng đã bị đóng đinh trên thập tự giá. Về phần tôi, khi đến với anh chị em, tôi tỏ ra yếu đuối, sợ sệt và run rẩy. Tôi dạy và truyền giảng không phải bằng lời thuyết phục khôn khéo nhưng trong sự thể hiện của Đức Thánh Linh và quyền năng. Vì thế, đức tin anh chị em không xây dựng trên sự khôn ngoan loài người, nhưng trên quyền năng Đức Chúa Trời.
Mạc Khải Từ Đức Thánh Linh
Dầu vậy, chúng tôi vẫn truyền giảng sự khôn ngoan giữa vòng những người trưởng thành, không phải khôn ngoan theo thế tục hay khôn ngoan của các nhà lãnh đạo đời này, là những kẻ sẽ hư vong. Nhưng chúng tôi truyền giảng sự khôn ngoan huyền bí của Đức Chúa Trời, là điều đã được giấu kín và điều Ngài định từ trước các thời đại cho chúng ta được vinh quang. Đó là điều mà không một nhà lãnh đạo nào của đời này biết; vì nếu họ biết, họ đã không đóng đinh Chúa vinh quang trên thập tự giá. Nhưng như Kinh Thánh chép:
“Những điều mắt chưa thấy,
Tai chưa nghe
Và lòng người chưa nghĩ đến,
Thì Đức Chúa Trời đã chuẩn bị sẵn cho những kẻ yêu kính Ngài.”2:9 Isa 64:4
Đức Chúa Trời đã khải thị cho chúng ta qua Đức Thánh Linh. Vì Đức Thánh Linh thông suốt mọi sự, ngay cả những điều sâu nhiệm của Đức Chúa Trời. Vì ai biết được tư tưởng trong lòng người ngoại trừ tâm linh trong chính người ấy? Cũng vậy, không ai có thể biết được tư tưởng của Đức Chúa Trời, ngoại trừ Thánh Linh của Đức Chúa Trời. Chúng ta không tiếp nhận thần trí của thế gian, nhưng nhận Thánh Linh đến từ Đức Chúa Trời để chúng ta hiểu những ân phúc Đức Chúa Trời ban cho mình. Chúng tôi truyền giảng không phải bằng lời nói khôn ngoan do loài người dạy dỗ nhưng do Đức Thánh Linh dạy dỗ, giải thích những vấn đề thiêng liêng cho người thuộc linh.
Nhưng người tự nhiên không thể nhận những ân phúc do Đức Thánh Linh của Đức Chúa Trời ban, vì cho rằng đó là những điều ngu dại; họ cũng không thể hiểu nổi vì phải nhờ Đức Thánh Linh mà suy xét. Nhưng người thuộc linh suy xét mọi sự và không bị ai đoán xét mình.
Vì ai biết được tâm trí của Chúa.
Ai sẽ cố vấn cho Ngài?
Nhưng chúng ta có tâm trí của Chúa Cứu Thế.
Những Người Cùng Phục Vụ Chúa
Thưa anh chị em, tôi vẫn không thể nói với anh chị em như nói với những người thuộc linh, nhưng nói với những người xác thịt, như những trẻ sơ sinh trong Chúa Cứu Thế. Tôi đã cho anh chị em uống sữa, chứ chưa cho ăn được vì anh chị em chưa đủ sức. Nhưng cho đến bây giờ, anh chị em vẫn chưa đủ sức. Vì anh chị em vẫn còn xác thịt. Anh chị em vẫn còn ganh tị, xung đột, như thế không phải anh chị em vẫn còn xác thịt và sống như người thế gian sao? Vì khi có người nói: Tôi theo Phao-lô, người khác: Tôi theo A-bô-lô. Như thế không phải là người thế gian sao?
A-bô-lô là ai? Phao-lô là ai? Họ chỉ là những tôi tớ, nhờ họ anh chị em đã tin và mỗi tôi tớ làm theo điều Chúa đã ban cho mình.
Tôi đã trồng, A-bô-lô đã tưới, nhưng chính Đức Chúa Trời đã làm cho lớn lên. Cho nên người trồng, kẻ tưới đều không quan trọng gì, chỉ có Đức Chúa Trời là Đấng làm cho lớn lên mới quan trọng. Người trồng, kẻ tưới đều như nhau, mỗi người sẽ nhận phần thưởng tùy theo công lao của mình. Vì chúng tôi là người cùng làm việc với Đức Chúa Trời, anh chị em là đồng ruộng của Đức Chúa Trời, là nhà của Đức Chúa Trời.
Nhờ ân sủng Đức Chúa Trời đã ban cho tôi, như một chuyên gia xây cất giỏi, tôi đã đặt nền móng, còn người khác xây dựng lên. Nhưng mỗi người phải cẩn thận về công trình xây cất của mình. Vì không ai có thể đặt một nền móng nào khác ngoài nền đã lập tức là Chúa Cứu Thế Giê-su. Hễ ai dùng vàng, bạc, đá quý, gỗ, cỏ khô hay rơm rạ để xây nhà trên nền ấy, thì công việc của mỗi người sẽ được phơi bày rõ ràng. Ngày phán xét sẽ phô bày công trình đó ra vì ngày ấy sẽ xuất hiện trong lửa và lửa sẽ thử nghiệm công việc của mỗi người. Nếu công trình của người nào đã xây dựng còn tồn tại, người đó sẽ được phần thưởng. Nếu công trình của người nào đã xây dựng bị thiêu đốt, thì công trình ấy sẽ mất đi còn người đó sẽ được cứu nhưng dường như qua lửa vậy.
Anh chị em không biết rằng anh chị em chính là đền thờ của Đức Chúa Trời và Đức Thánh Linh của Đức Chúa Trời ở trong anh chị em sao? Nếu ai phá hủy đền thờ của Đức Chúa Trời, Đức Chúa Trời sẽ hủy hoại kẻ đó. Vì đền thờ của Đức Chúa Trời là thánh khiết và đền thờ đó chính là anh chị em.
Đừng tự lừa dối mình. Nếu có ai trong vòng anh chị em nghĩ rằng mình khôn ngoan theo đời này, hãy trở nên dại dột để được khôn ngoan thật. Đối với Đức Chúa Trời, khôn ngoan của thế gian này là ngu dại. Vì Kinh Thánh chép:
“Ngài bắt lấy kẻ khôn ngoan bằng chính mưu kế xảo quyệt của họ.”3:19 Gióp 5:13
Và cũng thế: “Chúa biết tư tưởng của người khôn ngoan chỉ là vô ích.”3:20 Thi 94:11
Thế thì, đừng ai khoe khoang về loài người vì mọi sự đều thuộc về anh chị em. Dù là Phao-lô hay A-bô-lô, Sê-pha hay thế gian, sự sống hay cái chết, hiện tại hoặc tương lai, tất cả đều thuộc về anh chị em. Anh chị em thuộc về Chúa Cứu Thế và Chúa Cứu Thế thuộc về Đức Chúa Trời.
Chức Vụ Của Các Sứ Đồ
Thế thì người ta nên coi chúng tôi như tôi tớ của Chúa Cứu Thế và là người quản trị sự mầu nhiệm của Đức Chúa Trời. Hơn thế nữa, điều cần yếu nơi người quản trị là trung tín. Đối với tôi, dù bị anh chị em đoán xét hay bị tòa án loài người đoán xét cũng không quan hệ gì. Tôi cũng không đoán xét chính tôi. Vì tôi thấy mình không có gì trái, nhưng không phải vì thế mà tôi được tuyên xưng là công chính. Người đoán xét tôi chính là Chúa. Thế thì, đừng đoán xét ai trước kỳ Chúa đến. Ngài sẽ làm sáng tỏ những bí mật đen tối và phô bày những mưu mô trong lòng người. Lúc ấy, chính Đức Chúa Trời là Đấng sẽ khen thưởng mỗi người tùy công việc mình.
Thưa anh chị em thân mến, vì lợi ích cho anh chị em, tôi đã áp dụng những điều này cho chính tôi và A-bô-lô để anh chị em noi gương chúng tôi. Chớ vượt quá lời đã chép; để không ai trong anh chị em sinh kiêu ngạo, theo người này chống lại người kia. Vì ai phân biệt anh chị em với người khác? Điều mà anh chị em có không phải do anh chị em đã nhận lãnh sao? Nếu anh chị em đã nhận lãnh tại sao anh chị em lại khoe khoang như chưa bao giờ phải nhận lãnh?
Anh chị em đã no đủ rồi, giàu có rồi, anh chị em đã trở nên những lãnh chúa cai trị mà không cần chúng tôi. Ước gì anh chị em được cai trị để chúng tôi cũng đồng cai trị với anh chị em. Vì tôi nghĩ rằng Đức Chúa Trời đã đặt chúng tôi, là các sứ đồ vào chỗ sau chót, như những người bị án tử hình. Chúng tôi trở thành trò giải trí cho thế gian, cho thiên sứ và nhân loại. Vì cớ Chúa Cứu Thế, chúng tôi trở nên ngu dại nhưng anh chị em được khôn ngoan trong Chúa Cứu Thế. Chúng tôi yếu kém nhưng anh chị em mạnh mẽ. Anh chị em được tôn trọng còn chúng tôi bị khinh bỉ. Cho đến bây giờ, chúng tôi vẫn đói khát, rách rưới, bị đánh đập và lưu lạc. Chúng tôi đã lao động bằng chân tay. Chúng tôi chúc phước khi bị mắng nhiếc, chúng tôi nhịn nhục khi bị ngược đãi. Khi bị bêu xấu, chúng tôi trả lời dịu dàng. Chúng tôi trở nên cặn bã của thế gian, lúc nào cũng như rác rưởi cho đến bây giờ.
Tôi viết những điều này không phải để làm anh chị em hổ thẹn, nhưng để khuyên bảo anh chị em như là con cái yêu dấu của tôi. Dầu anh chị em có hàng vạn thầy kèm trẻ trong Chúa Cứu Thế, nhưng anh chị em không có nhiều cha. Vì nhờ Phúc Âm tôi đã sanh anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su. Thế thì, tôi khuyên anh chị em hãy trở nên như tôi. Vì vậy, tôi đã sai Ti-mô-thê đến với anh chị em. Người là con yêu dấu và trung tín của tôi ở trong Chúa. Người sẽ nhắc nhở anh chị em đường lối của tôi trong Chúa Cứu Thế Giê-su như tôi vẫn dạy tất cả các Hội Thánh khắp nơi.
Có mấy người trở nên kiêu căng vì tưởng rằng tôi sẽ không đến với anh chị em nữa. Nhưng nếu Chúa muốn, không bao lâu nữa tôi sẽ đến với anh chị em ngay và tôi sẽ biết không những chỉ lời nói của mấy người kiêu căng ấy, mà cả quyền năng của họ nữa. Vì Nước Đức Chúa Trời không phải tùy thuộc vào lời nói nhưng vào quyền năng. Anh chị em muốn điều nào? Muốn tôi đến bằng roi vọt hay bằng tình yêu thương với tinh thần nhu mì?
Vấn Đề Vô Luân Trong Hội Thánh
Thật ra có tin lan truyền rằng giữa anh chị em có điều dâm ô đến nỗi người ngoại đạo cũng không dâm loạn như thế. Có người lấy vợ kế của cha mình. Đã thế, anh chị em vẫn kiêu căng, thay vì than khóc và nên loại bỏ người có hành động ấy ra khỏi anh chị em.
Vì tôi, dù thể xác xa cách nhưng tâm thần vẫn hiện diện với anh chị em. Tôi đã quyết định lên án người này như là tôi có mặt tại đó. Khi anh chị em hội họp lại, hãy nhân danh Chúa Giê-su, và tâm thần tôi cũng hiện diện với anh chị em, cùng với quyền năng của Chúa Giê-su chúng ta, mà giao phó kẻ đó cho quỷ Sa-tan hủy hoại phần xác để phần hồn được cứu rỗi trong ngày của Chúa.
Điều anh chị em khoe khoang, không có gì tốt cả. Anh chị em không biết rằng một chút men làm cả đống bột dậy lên sao? Hãy tẩy sạch men cũ đi, để anh chị em trở nên bột mới, như bánh không men. Vì Chúa Cứu Thế chính là con chiên sinh tế của chúng ta trong lễ Vượt Qua đã bị hy sinh. Vậy, hãy cử hành lễ Vượt Qua, không phải với men cũ là men vu cáo, gian ác nhưng với bánh không men tức là lòng chân thành và lẽ thật.
Trong thư tôi viết cho anh chị em có dặn anh chị em không nên giao thiệp với những kẻ gian dâm. Ý tôi nói không phải những kẻ gian dâm của thế gian này, hay là những kẻ tham lam, kẻ lường gạt hay thờ thần tượng, nếu thế anh chị em tất phải lìa bỏ thế gian này. Nay tôi viết cho anh chị em bảo đừng giao thiệp với bất cứ ai tự xưng mình là anh chị em mà gian dâm, tham lam, thờ thần tượng, chửi rủa, say sưa, lường gạt, cũng đừng ăn uống với người như thế.
Tại sao tôi lại xét đoán người ngoài làm gì? Không phải anh chị em xét đoán người trong Hội Thánh sao? Đức Chúa Trời là Đấng đoán xét người ngoài. Anh chị em hãy loại bỏ kẻ gian ác khỏi anh chị em.
Tín Hữu Kiện Cáo Nhau
Ai trong vòng anh chị em có vấn đề kiện cáo nhau lại dám đem cho người ngoại không công chính xét xử thay vì đem đến cho các tín hữu thánh? Anh chị em không biết rằng các tín hữu thánh sẽ xét xử thế gian sao? Nếu thế gian sẽ bị anh chị em xét xử, anh chị em lại không xứng đáng để xét xử những việc nhỏ mọn sao? Anh chị em không biết rằng chúng ta sẽ xét xử thiên sứ sao? Huống gì những việc thường ngày. Thế mà khi anh chị em có những vấn đề kiện cáo thông thường lại cử những người bị Hội Thánh coi không ra gì để xét xử sao? Tôi nói vậy để anh chị em hổ thẹn. Không có một người nào trong vòng anh chị em khôn ngoan đủ để có thể phân xử giữa anh chị em mình sao? Nhưng anh chị em kiện cáo nhau và lại đem cho người không tin xét xử.
Thật ra khi kiện cáo nhau tức là anh chị em đã thất bại rồi. Sao anh chị em chẳng thà cam chịu bất công? Sao anh chị em chẳng thà chịu bị lừa gạt? Nhưng chính anh chị em bất công, lừa gạt, rồi lại làm như vậy cho anh chị em mình.
Anh chị em không biết rằng người không công chính sẽ không được thừa hưởng Nước Đức Chúa Trời hay sao? Chớ để bị lừa dối! Những kẻ gian dâm, thờ thần tượng, ngoại tình, nữ đồng tính luyến ái, nam đồng tính luyến ái, trộm cắp, tham lam, say sưa, kẻ hay chửi rủa, lường gạt đều sẽ không được hưởng Nước Đức Chúa Trời. Trước kia một vài anh chị em vốn là người như thế. Nhưng nhờ danh Chúa Cứu Thế Giê-su và trong Đức Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta, anh chị em đã được rửa sạch, được thánh hóa và được tuyên xưng công chính.
Lời Khuyên Về Thân Thể
Tôi được phép làm mọi sự, nhưng không phải mọi việc đều có ích. Mọi sự tôi được phép làm, nhưng tôi sẽ không để bị nô lệ cho điều gì cả. Đồ ăn là vì bụng và bụng để chứa đồ ăn, nhưng Đức Chúa Trời sẽ hủy diệt bụng lẫn đồ ăn. Thân thể không phải để gian dâm nhưng vì Chúa và Chúa vì thân thể. Đức Chúa Trời đã làm cho Chúa sống lại thể nào thì cũng sẽ dùng quyền năng của Ngài làm anh chị em sống lại thể ấy. Anh chị em không biết rằng thân thể anh chị em là một phần thân thể của Chúa Cứu Thế hay sao? Thế thì tôi có nên lấy một phần thân thể của Chúa Cứu Thế làm thân thể của gái điếm không? Không bao giờ. Anh chị em không biết rằng: Ai ăn nằm với gái điếm tức là kết hợp thành một thân thể với nó sao? Vì Kinh Thánh chép:
“Hai người sẽ trở nên một thân.”6:16 Sáng 2:24
Nhưng ai kết hợp với Chúa thì có cùng một tinh thần với Ngài.
Hãy tránh xa sự gian dâm, mọi tội người ta phạm đều là ngoài thân thể, nhưng người gian dâm phạm đến chính thân thể mình. Anh chị em không biết rằng thân thể mình là đền thờ của Đức Thánh Linh đang ở trong anh chị em, là Đấng anh chị em đã nhận từ Đức Chúa Trời sao? Anh chị em cũng không còn thuộc về chính mình nữa. Vì anh chị em đã được mua bằng một giá rất cao. Vậy hãy lấy thân thể mình mà tôn vinh Đức Chúa Trời.
Các Vấn Đề Hôn Nhân
Còn về những điều anh chị em đã viết thư hỏi tôi. Như việc đàn ông không ăn nằm với đàn bà là điều tốt. Nhưng vì tình trạng dâm ô, mỗi người đàn ông nên có vợ và đàn bà nên có chồng. Chồng phải chu toàn bổn phận đối với nhu cầu của vợ, vợ cũng phải chu toàn bổn phận đối với chồng. Vợ không có quyền trên thân xác mình nhưng chồng có quyền; chồng cũng không có quyền trên thân xác mình nhưng vợ có quyền. Vợ chồng không nên từ chối ăn nằm với nhau, trừ khi hai người đồng ý kiêng một thời gian để chuyên tâm cầu nguyện, sau đó hãy trở lại với nhau như cũ để khỏi bị quỷ Sa-tan cám dỗ khi anh chị em thiếu tự chế. Điều tôi nói đây là thuận phép chứ không phải mạng lệnh. Tôi muốn mọi người được như tôi. Nhưng Đức Chúa Trời ban cho mỗi người một ân tứ riêng, người được ân tứ này, kẻ được ân tứ khác.
Tôi khuyên những người độc thân và góa bụa nên ở vậy như tôi thì tốt hơn. Nhưng nếu anh chị em không thể kiềm chế mình, thì hãy cưới gả vì lập gia đình vẫn tốt hơn là để tình dục nung đốt.
Đối với những người đã lập gia đình, tôi truyền, không phải tôi, nhưng Chúa truyền, vợ không được ly thân chồng. Nếu đã ly thân, hãy ở vậy hoặc phải hòa giải với chồng. Chồng cũng không được ly dị vợ.
Còn những người khác, tôi khuyên, tôi chứ không phải Chúa, nếu anh chị em nào có vợ không tin Chúa, nhưng người ấy đồng ý sống với mình, thì đừng bỏ vợ. Nếu phụ nữ nào có chồng không tin Chúa, nhưng người đó đồng ý sống với mình thì đừng bỏ chồng. Vì người chồng không tin Chúa, nhờ vợ, được thánh hóa và vợ không tin Chúa, nhờ chồng, được thánh hóa. Nếu không phải vậy thì con cái anh chị em bị ô uế nhưng nay chúng nó vẫn thánh khiết.
Nhưng nếu người không tin Chúa muốn phân rẽ, hãy để cho phân rẽ. Trong trường hợp này, anh chị em không chịu trách nhiệm. Đức Chúa Trời kêu gọi chúng ta sống trong hòa bình. Vì, hỡi các bà, biết đâu các bà có thể cứu chồng mình hoặc, thưa các ông, biết đâu các ông có thể cứu vợ mình.
Sống Như Chúa Gọi
Mỗi người nên sống theo sự phân định của Chúa; và nên sống theo ơn kêu gọi của Đức Chúa Trời. Đây là nguyên tắc tôi giảng dạy trong tất cả các hội thánh. Ai, khi được kêu gọi, đã chịu cắt bì rồi, thì đừng bỏ dấu ấy. Ai chưa chịu phép cắt bì mà được kêu gọi, thì đừng tìm cách chịu phép ấy. Chịu phép cắt bì hay không cắt bì cũng không quan trọng. Điều quan trọng là vâng giữ điều răn của Đức Chúa Trời. Mỗi người đang ở vị thế nào khi được kêu gọi thì cứ ở vị thế ấy. Anh chị em là nô lệ khi được Đức Chúa Trời kêu gọi? Đừng lo, nhưng nếu có thể được tự do hãy nắm lấy cơ hội đó. Vì kẻ nô lệ được Đức Chúa Trời kêu gọi trong Chúa là người tự do thuộc về Chúa. Cũng vậy, người tự do được kêu gọi thì trở nên nô lệ của Chúa Cứu Thế. Chúa đã trả một giá cao để chuộc anh chị em, đừng trở nên nô lệ cho loài người. Mỗi người trong anh chị em đã được kêu gọi ở vị thế nào, hãy ở vị thế đó trước mặt Đức Chúa Trời.
Người Độc Thân Và Góa Bụa
Về vấn đề các trinh nữ, tôi không có mệnh lệnh của Chúa nhưng nhờ ơn Chúa đưa ý kiến như là một người đáng tin cậy. Tôi nghĩ rằng vì sự khó khăn hiện tại, một người nên ở độc thân là hơn. Anh đã có vợ? Đừng tìm cách ly dị. Nếu chưa vợ, đừng kiếm vợ. Nhưng nếu anh lập gia đình, không mắc tội gì. Và nếu một trinh nữ lấy chồng cũng không có tội. Nhưng những người có gia đình sẽ có khó khăn trong đời này. Tôi chỉ mong anh chị em tránh khỏi điều ấy.
Tôi muốn nói với anh chị em thế này: Thì giờ ngắn ngủi. Từ nay, người có vợ hãy sống như người chưa vợ. Những kẻ than khóc, như người không than khóc; người vui mừng như không vui; người mua sắm như kẻ không có gì. Kẻ hưởng của cải thế gian như người không tận hưởng, vì thế giới trong hình trạng này sẽ qua đi.
Nhưng tôi muốn anh chị em không lo lắng gì. Người không lập gia đình, thì lo việc Chúa, tìm cách làm đẹp lòng Chúa. Còn người có gia đình thì lo việc thế gian, tìm cách làm hài lòng vợ; như thế tâm trí bị phân chia. Đàn bà không chồng và trinh nữ thì lo việc Chúa để tận hiến cả đời sống thể xác lẫn tâm linh. Nhưng đàn bà có chồng thì lo việc thế gian, lo sao cho đẹp lòng chồng. Tôi nói như vậy là vì lợi ích cho anh chị em, không phải để cản trở anh chị em, nhưng hướng dẫn anh chị em đến điều thích hợp và không xao lãng trong sự tận hiến cho Chúa.
Nếu có ai nghĩ rằng mình không xử sự hợp lẽ với vị hôn thê7:36 Nt: trinh nữ mình; nếu tình dục quá nung đốt và nghĩ rằng họ nên lập gia đình, thì hãy cưới nàng, như thế không mắc tội gì. Nhưng nếu người ấy quyết định dứt khoát trong lòng, không phải vì ép buộc nhưng có quyền tự ý quyết định trong lòng rằng nên giữ nàng như là vị hôn thê trinh trắng, người ấy làm điều phải. Như thế, cưới vị hôn thê mình là làm điều tốt và kẻ không cưới hôn thê mình lại làm điều tốt hơn.
Chồng còn sống bao lâu thì vợ phải ràng buộc với chồng bấy lâu. Nhưng nếu chồng chết, thì vợ được tự do lấy ai tùy ý, miễn là ở trong Chúa. Nhưng theo ý tôi, người ấy cứ ở vậy thì có phước hơn. Tôi nghĩ rằng tôi cũng có Thánh Linh của Đức Chúa Trời.
Vấn Đề Ăn Đồ Cúng
Về vấn đề đồ cúng thần tượng, chúng ta biết rằng “mọi người đều hiểu biết.” Nhưng sự hiểu biết sinh kiêu ngạo, còn tình yêu thương xây dựng. Nếu ai nghĩ rằng mình hiểu biết điều gì thì người ấy chưa hiểu biết như đáng phải biết. Nhưng nếu ai yêu kính Đức Chúa Trời, Ngài biết người ấy.
Về việc ăn đồ cúng thần tượng, chúng ta biết rằng thần tượng trong thế gian chỉ là hư không và không có chúa trời nào khác ngoại trừ Đức Chúa Trời duy nhất. Vì mặc dầu người ta nói có nhiều thần trên trời, dưới đất, dù cho thật có nhiều thần, nhiều chúa, nhưng đối với chúng ta, chỉ có một Đức Chúa Trời là Cha; mọi vật do Ngài sáng tạo và chúng ta sống cho Ngài; và chỉ có một Chúa là Chúa Cứu Thế Giê-su, nhờ Ngài mọi vật hiện hữu và chúng ta cũng nhờ Ngài mà sống.
Nhưng không phải ai cũng hiểu biết như vậy. Có người cho đến nay vẫn còn quan niệm cũ về thần tượng nên khi ăn đồ cúng thần tượng, lương tâm vốn yếu đuối của họ bị ô uế. Thực ra, thức ăn không giúp chúng ta được chấp nhận trước mặt Đức Chúa Trời. Nếu chúng ta không ăn cũng không hại gì; nếu chúng ta ăn cũng không ích lợi gì.
Nhưng hãy cẩn thận, đừng để quyền tự do của anh chị em gây cho những người yếu đức tin vấp phạm. Nếu có ai thấy anh chị em là người hiểu biết ngồi ăn trong đền thờ thần tượng, vì lương tâm yếu đuối họ được khuyến khích cũng ăn đồ cúng thì sao? Vì thế sự hiểu biết của anh chị em hủy diệt người yếu đuối ấy, là người anh chị em Chúa Cứu Thế cũng đã chết thay cho. Như vậy khi phạm tội cùng anh chị em mình và làm tổn thương lương tâm yếu kém của họ, anh chị em cũng phạm tội cùng Chúa Cứu Thế. Thế thì nếu thức ăn gây cho anh chị em tôi vấp phạm, tôi sẽ không bao giờ ăn thịt để khỏi gây cho anh chị em tôi vấp phạm.
Quyền Của Một Sứ Đồ
Tôi không được tự do sao? Tôi không phải là sứ đồ sao? Không phải tôi đã thấy Chúa Giê-su sao? Không phải anh chị em chính là công trình của tôi trong Chúa sao? Nếu đối với những người khác tôi không phải là sứ đồ, thì ít ra tôi là sứ đồ đối với anh chị em; vì anh chị em chính là dấu ấn cho chức sứ đồ của tôi trong Chúa.
Đối với những người phê bình tôi, đây là lời biện hộ của tôi. Chúng tôi không có quyền ăn, uống sao? Chúng tôi không có quyền đem theo một chị em làm vợ như các sứ đồ khác hoặc như các em của Chúa và như Sê-pha sao? Hay là chỉ có tôi và Ba-na-ba mới phải tự túc làm việc để sống?
Có ai ăn cơm nhà mà đi đánh giặc không công? Có ai trồng nho mà không ăn quả? Hay có ai chăn nuôi súc vật mà không lấy sữa nó?
Phải chăng tôi nói vậy là theo thói người phàm? Kinh Luật không dạy như vậy sao?
Vì Kinh Luật Môi-se chép: “Chớ khớp miệng bò khi nó đang đạp lúa!”9:9 Phục 25:4 Có phải Đức Chúa Trời lo cho bò không? Hay Ngài hoàn toàn phán về chúng ta? Về chúng ta có lời chép rằng: “Người cày ruộng cày trong hy vọng và kẻ đạp lúa hy vọng được chia phần lúa.”
Nếu chúng tôi đã gieo điều thiêng liêng cho anh chị em thì việc gặt hái vật chất từ anh chị em là quá đáng sao?
Nếu những người khác còn có quyền ấy đối với anh chị em, chúng tôi không có sao?
Nhưng chúng tôi đã không dùng quyền này, chúng tôi chịu đựng tất cả để không làm trở ngại cho Phúc Âm của Chúa Cứu Thế. Anh chị em không biết rằng ai phục vụ trong đền thờ thì nhận phần ăn từ đền thờ, ai giúp việc nơi bàn thờ thì được chia phần sinh tế nơi bàn thờ sao? Cũng vậy, chính Chúa đã dạy:
“Ai truyền giảng Phúc Âm thì được nuôi sống bởi Phúc Âm.”
Nhưng tôi đã không sử dụng những quyền này. Tôi cũng không viết những lời này để đòi quyền ấy. Tôi thà chết còn hơn là mất đi niềm kiêu hãnh ấy. Nếu tôi truyền giảng Phúc Âm, tôi không có gì để khoe khoang vì tôi buộc phải giảng. Nhưng khốn nạn cho tôi nếu tôi không truyền giảng Phúc Âm. Vì nếu tôi tình nguyện làm việc này, tôi sẽ được thưởng. Nếu tôi không muốn làm, trách nhiệm vẫn giao cho tôi. Thế thì phần thưởng của tôi là gì? Ấy là khi truyền giảng Phúc Âm, tôi giảng không công, chẳng đòi hỏi quyền lợi gì của người giảng Phúc Âm.
Vì dù tôi được tự do đối với mọi người, chính tôi tự làm nô lệ cho tất cả để có thể chinh phục nhiều người hơn. Đối với người Do Thái, tôi trở nên giống như người Do Thái để chinh phục người Do Thái. Đối với người sống theo Kinh Luật, tôi sống như người theo Kinh Luật để chinh phục những người theo Kinh Luật, dầu tôi không bị Kinh Luật ràng buộc. Đối với những người không có Kinh Luật, tôi sống như người không Kinh Luật, không phải tôi không có Kinh Luật của Đức Chúa Trời, vì tôi có Kinh Luật của Chúa Cứu Thế, để chinh phục người không Kinh Luật. Đối với người yếu kém tôi trở nên như người yếu kém để chinh phục họ. Tôi trở nên mọi cách cho mọi người để bằng mọi cách cứu rỗi một vài người. Tôi làm mọi sự vì cớ Phúc Âm để trở nên kẻ dự phần với Phúc Âm.
Anh chị em không biết rằng trên sân vận động, tất cả đều tranh đua, nhưng chỉ có một người thắng giải sao? Vậy, hãy chạy sao cho thắng cuộc. Mỗi lực sĩ đều theo kỷ luật khắt khe về đủ mọi thứ, họ chịu như vậy để đoạt mão hoa chiến thắng sẽ tàn héo, nhưng chúng ta chịu như thế để nhận được mão hoa chiến thắng không phai tàn. Về phần tôi, tôi chạy đua không phải là chạy vu vơ, tôi đánh, không phải là đánh gió. Nhưng tôi phải áp dụng kỷ luật và khắc phục thân thể tôi, e rằng sau khi giảng dạy người khác, chính tôi lại bị loại chăng.
Cảnh Cáo Về Thần Tượng
Thưa anh chị em, tôi muốn anh chị em nhớ rằng tổ phụ chúng ta tất cả đã ở dưới đám mây và tất cả cũng đã đi ngang qua biển. Tất cả đều nhân danh Môi-se mà chịu phép báp-tem trong đám mây và dưới biển. Tất cả cũng đã ăn cùng một thức ăn thiêng liêng, và tất cả đã uống cùng một thứ nước thiêng liêng. Vì họ đã uống nước từ tảng đá thiêng liêng đi theo họ, tảng đá đó chính là Chúa Cứu Thế. Nhưng đa số tổ phụ không đẹp lòng Đức Chúa Trời cho nên đã bỏ xác trong đồng hoang.
Những điều này trở thành một bài học để cảnh cáo chúng ta chớ có ham muốn điều ác như họ. Cũng đừng trở nên những kẻ thờ thần tượng như một số người trong họ. Như Kinh Thánh chép: “Dân chúng ngồi xuống ăn uống rồi đứng lên vui chơi trụy lạc.”10:7 Xuất 32:6
Chúng ta cũng không nên dâm dục như một số người trong họ đã dâm dục nên trong một ngày mà hai mươi ba ngàn người ngã gục. Chúng ta cũng không nên thử Chúa Cứu Thế như một số người trong họ đã thử nên bị rắn hủy diệt. Cũng đừng lằm bằm oán trách như một số người trong họ đã oán trách rồi bị thần chết hủy diệt.
Những điều này đã xảy ra cho họ như là một bài học và cũng được ghi chép lại để làm gương cảnh cáo chúng ta, là những người đang sống vào thời đại cuối cùng này. Thế thì, ai tưởng mình đứng vững, hãy cẩn thận kẻo ngã. Chẳng có cơn cám dỗ nào đã chinh phục anh chị em mà vượt quá sức loài người. Nhưng Đức Chúa Trời là Đấng thành tín, Ngài sẽ không để anh chị em bị cám dỗ quá sức mình, nhưng trong khi bị cám dỗ sẽ mở lối thoát để anh chị em có thể chịu đựng được.
Vì vậy, anh chị em yêu dấu của tôi, hãy tránh thờ thần tượng. Tôi nói với anh chị em như nói với những người khôn ngoan. Hãy suy xét những điều tôi nói. Chén tiệc thánh mà chúng ta cảm tạ không phải là chén thông công với huyết của Chúa Cứu Thế sao? Bánh mà chúng ta bẻ không phải là bánh thông công với thân thể của Chúa Cứu Thế sao? Vì chỉ có một ổ bánh, chúng ta dù nhiều người vẫn là một thân thể, vì tất cả chúng ta cùng dự phần trong một ổ bánh.
Hãy xem người Y-sơ-ra-ên theo huyết thống! Không phải những kẻ ăn đồ dâng tế thông công với bàn thờ sao? Thế thì tại sao tôi nói như thế? Vì của cúng thần tượng là gì hay thần tượng là gì đâu? Vì khi người ta dâng tế là dâng tế các quỷ, không phải Đức Chúa Trời. Tôi không muốn anh chị em thành kẻ dự phần thông công với các quỷ. Anh chị em không thể uống chén của Chúa cùng chén của các quỷ. Anh chị em không thể ăn chung bàn với Chúa và với các quỷ. Hay chúng ta muốn khiêu khích Chúa? Chúng ta mạnh hơn Ngài sao?
Hãy Hành Động Cho Vinh Quang Chúa
Mọi sự đều được phép làm, nhưng không phải mọi sự đều hữu ích. Mọi sự đều được phép làm nhưng không phải mọi sự đều xây dựng. Đừng tìm kiếm lợi riêng cho mình nhưng hãy tìm lợi cho người khác nữa. Hãy ăn bất cứ những gì bày bán nơi chợ, đừng vì lương tâm mà thắc mắc. Vì cả trái đất và mọi vật đều thuộc về Chúa.
Nếu có ai không tin Chúa mời anh chị em, và anh chị em muốn đi, hãy ăn tất cả những gì dọn ra bàn, lương tâm không phải thắc mắc gì. Nhưng nếu có người bảo đây là đồ cúng thì anh chị em đừng ăn vì người ấy đã cho biết và cũng vì lương tâm. Tôi không có ý nói lương tâm anh chị em nhưng lương tâm người ấy. Vì tại sao sự tự do của tôi lại bị lương tâm người khác đoán xét? Nếu tôi tạ ơn mà ăn, tại sao tôi lại bị trách vì món ăn tôi đã tạ ơn.
Vậy thì, hoặc ăn, hoặc uống hay làm việc gì hãy vì vinh quang của Chúa mà làm. Đừng xúc phạm người Do Thái hay người Hy Lạp hay Hội Thánh Đức Chúa Trời. Hãy như tôi, cố làm vui lòng mọi người, không tìm kiếm lợi ích riêng, nhưng lợi ích cho nhiều người để họ có thể được cứu rỗi.
Vấn Đề Thờ Phượng
Hãy bắt chước tôi, như chính tôi bắt chước Chúa Cứu Thế. Tôi khen ngợi anh chị em vì anh chị em đã nhớ tất cả những gì tôi truyền dạy cho anh chị em và cẩn thận gìn giữ những truyền thống ấy.
Nhưng tôi muốn anh chị em biết rằng Chúa Cứu Thế là đầu của tất cả đàn ông, người đàn ông là đầu của đàn bà và Đức Chúa Trời là đầu của Chúa Cứu Thế. Mỗi người đàn ông khi cầu nguyện hay nói tiên tri mà trùm đầu tức là làm nhục đầu mình. Nhưng đàn bà khi cầu nguyện hay nói tiên tri mà không trùm đầu tức là làm nhục đầu mình. Vì nếu đàn bà không che đầu thì hãy hớt tóc đi. Nhưng nếu đàn bà hớt tóc hay cạo đầu là việc hổ thẹn thì hãy che đầu lại. Vì thật ra đàn ông không nên che đầu vì từ ban đầu họ là hình ảnh và vinh quang của Đức Chúa Trời. Còn đàn bà là vinh quang của đàn ông. Vì đàn ông không phải được tạo dựng từ đàn bà nhưng đàn bà từ đàn ông. Và đàn ông không phải được tạo dựng cho đàn bà nhưng đàn bà cho đàn ông. Bởi đó vì các thiên sứ, phụ nữ nên mang trên đầu một dấu hiệu của uy quyền.
Tuy nhiên trong Chúa đàn bà không thể sống độc lập với đàn ông và đàn ông cũng không thể độc lập với đàn bà. Vì như đàn bà được tạo dựng từ đàn ông thì đàn ông cũng do đàn bà sinh ra, và tất cả đều từ Đức Chúa Trời mà ra. Anh chị em hãy tự xét về điều này: Đàn bà có nên che đầu khi cầu nguyện với Đức Chúa Trời hay không? Có phải bản chất tự nhiên dạy anh chị em rằng: Nếu đàn ông để tóc dài tức là tự làm nhục mình, còn đàn bà để tóc dài lại là xinh đẹp hay sao? Vì tóc dài là để thay thế cho khăn che đầu. Nhưng nếu có ai tranh luận về vấn đề này thì chúng tôi không có tập tục ấy và các Hội Thánh của Đức Chúa Trời cũng không có như thế.
Các Nan Đề Khi Dự Tiệc Thánh
Còn về những điều sau đây, tôi không khen ngợi anh chị em được vì những buổi nhóm họp của anh chị em không đem lại lợi ích nhưng chỉ hại thêm. Trước hết tôi nghe rằng có sự chia rẽ khi anh chị em nhóm họp thờ phượng. Tôi cũng tin một phần nào. Vì phải có sự khác biệt giữa vòng anh chị em để nhận ra những người chân thật.11:19 Ctd: những người được chấp thuận Khi anh chị em nhóm họp một chỗ, anh chị em không dự tiệc thánh của Chúa. Vì khi dự tiệc, mỗi người cứ ăn trước phần ăn của mình cho nên người thì đói, kẻ thì no say. Anh chị em không có nhà riêng để ăn uống sao? Hay anh chị em khinh bỉ Hội Thánh của Đức Chúa Trời và coi thường người thiếu thốn? Tôi phải nói gì với anh chị em? Tôi có nên khen anh chị em không? Không! Tôi không khen anh chị em về vấn đề này đâu.
Vì điều tôi đã nhận từ nơi Chúa, tôi truyền cho anh chị em. Ấy là trong đêm Chúa Giê-su bị phản bội, Ngài lấy bánh; sau khi tạ ơn, bẻ ra và phán: Đây là thân thể Ta hy sinh vì các con. Hãy làm điều này để nhớ đến Ta. Cũng vậy, sau khi ăn Ngài lấy chén và phán: Chén này là giao ước mới trong huyết Ta. Mỗi khi các con uống, hãy làm điều này để nhớ đến Ta. Vì mỗi khi các con ăn bánh và uống chén này hãy truyền bá sự chết của Chúa cho đến khi Ngài đến.
Vì thế, ai ăn bánh và uống chén của Chúa một cách không xứng đáng sẽ mắc tội với thân và huyết của Chúa. Mỗi người nên xét chính mình, khi ăn bánh và uống chén này. Vì người nào ăn hoặc uống mà không phân biệt thân Chúa tức là ăn và uống sự phán xét cho mình. Vì vậy, trong anh chị em có nhiều người đau yếu, bệnh tật và một số chết. Nếu chúng ta tự xét mình, chúng ta sẽ không bị đoán xét. Nhưng khi chúng ta bị Chúa xét đoán để sửa phạt, chúng ta sẽ khỏi bị hình phạt chung với thế gian.
Thế thì, anh chị em của tôi, khi nhóm họp để dự tiệc thánh hãy chờ đợi nhau. Nếu có ai đói, hãy ăn ở nhà hầu cho anh chị em nhóm họp không phải để bị đoán phạt. Còn nhiều điều khác khi tôi đến sẽ giải quyết.
Các Ân Tứ Thuộc Linh
Còn về các ân tứ thuộc linh, thưa anh chị em, tôi không muốn anh chị em thiếu hiểu biết. Anh chị em biết rằng khi anh chị em còn là người ngoại đạo, thế nào anh chị em đã bị lôi cuốn vào việc thờ cúng các thần tượng câm. Vì thế, tôi muốn anh chị em biết rằng không ai có Đức Thánh Linh của Đức Chúa Trời mà rủa: Đức Giê-su đáng bị nguyền rủa. Cũng không ai có thể xưng Đức Giê-su là Chúa Tể nếu không bởi Đức Thánh Linh.
Có nhiều ân tứ khác nhau, nhưng chỉ có một Đức Thánh Linh. Có nhiều việc phục vụ khác nhau nhưng chỉ có một Chúa. Có nhiều công việc khác nhau nhưng chỉ có một Đức Chúa Trời là Đấng làm mọi sự trong mọi người.
Mỗi người được ban cho sự biểu hiện của Đức Thánh Linh vì lợi ích chung. Người thì được Đức Thánh Linh ban cho lời nói khôn ngoan, người khác cũng do cùng một Thánh Linh được lời nói tri thức, người khác nữa cũng do cùng một Thánh Linh được đức tin, người khác nữa được ân tứ chữa bệnh cũng do một Thánh Linh, kẻ thì làm phép lạ, người khác nói tiên tri, người thì phân biệt các thần linh, kẻ khác nói các tiếng lạ, người khác thông dịch các tiếng ấy. Tất cả những ân tứ trên đều do cùng một Đấng là Đức Thánh Linh hành động, Ngài ban riêng cho mỗi người tùy ý Ngài.
Một Thân Thể
Vì như chỉ có một thân thể nhưng có nhiều chi thể và tất cả chi thể của thân tuy nhiều nhưng vẫn thuộc về một thân thể. Chúa Cứu Thế cũng vậy. Vì trong cùng một Thánh Linh mà chúng ta chịu phép báp-tem để sát nhập vào một thân thể, người Do Thái cũng như Hy Lạp, kẻ nô lệ cũng như tự do, tất cả chúng ta đều được uống cùng một Thánh Linh.
Vì thân thể không phải chỉ có một chi thể nhưng nhiều chi thể. Nếu chân nói: Vì tôi không phải là tay, tôi không thuộc về thân thể. Có phải vì nói như thế mà chân không thuộc về thân thể sao? Và nếu tai nói: Vì tôi không phải là mắt, tôi không thuộc về thân thể này. Có phải vì nói như thế mà tai không thuộc về thân thể sao? Nếu toàn thân thể là mắt cả thì nghe làm sao? Nếu tất cả là tai thì ngửi thế nào? Nhưng Đức Chúa Trời đã xếp đặt mọi chi thể trong thân thể, mỗi bộ phận tùy theo ý Ngài. Nếu tất cả chỉ là một bộ phận thì thân thể ở đâu? Nay tuy có nhiều chi thể nhưng chỉ có một thân thể.
Mắt không thể nói với tay: Tôi không cần anh; đầu cũng không thể nói với chân: Tôi không cần anh. Nhưng trái lại, những chi thể xem có vẻ yếu đuối trong thân thể lại là cần thiết. Những chi thể xem có vẻ kém quan trọng trong thân thể thì ta phải tôn trọng nhiều hơn; và những chi thể ít được chú ý chúng ta phải chú trọng nhiều hơn. Còn những chi thể nào đã được tôn trọng rồi thì không cần chú ý nữa. Nhưng Đức Chúa Trời đã xếp đặt thân thể để cho chi thể nào kém cỏi thì được tôn trọng hơn. Như thế để không có sự chia rẽ trong thân thể, nhưng các chi thể đồng chăm sóc cho nhau. Nếu một chi thể đau đớn, tất cả các chi thể cùng đau. Nếu một chi thể được tôn trọng, tất cả các chi thể khác cùng vui mừng.
Vậy anh chị em là thân thể của Chúa Cứu Thế và mỗi người là một phần của thân thể ấy. Đức Chúa Trời đã lập trong Hội Thánh trước nhất là sứ đồ, thứ hai là tiên tri, thứ ba là giáo sư, thứ đến là người làm phép lạ, rồi đến người chữa bệnh, người giúp đỡ, người quản trị, người nói tiếng lạ. Có phải tất cả đều là sứ đồ sao? Có phải tất cả đều là tiên tri sao? Có phải tất cả đều là giáo sư sao? Có phải tất cả đều làm phép lạ sao? Có phải tất cả đều được ân tứ chữa bệnh sao? Có phải tất cả đều nói tiếng lạ sao? Có phải tất cả đều thông dịch tiếng lạ sao? Hãy khao khát tìm kiếm những ân tứ lớn lao hơn. Bây giờ tôi chỉ cho anh chị em một con đường tốt đẹp hơn.
Tình Yêu Thương
Dù tôi nói được các thứ tiếng loài người và thiên sứ, nhưng không có tình yêu thương thì tôi chỉ như tiếng cồng khua vang hay chập chỏa inh ỏi. Dù tôi được ân tứ nói tiên tri và hiểu biết tất cả mọi mầu nhiệm cũng như tri thức, dù tôi có tất cả đức tin đến nỗi có thể dời núi được, nhưng không có tình yêu thương, thì tôi vẫn không là gì cả. Dù tôi phân phát tất cả gia tài của tôi cho người nghèo, và hy sinh thân thể để chịu thiêu đốt, nhưng không có tình yêu thương thì cũng chẳng ích lợi gì cho tôi.
Tình yêu thương hay nhẫn nhục, tình yêu thương nhân từ, không ghen ghét, không khoe khoang, không kiêu ngạo, không khiếm nhã, không tìm tư lợi, không dễ nóng giận, không ghi nhớ việc ác, không vui về việc bất chính nhưng chung vui trong sự thật. Tình yêu thương dung thứ mọi sự, tin tưởng mọi sự, hy vọng mọi sự, chịu đựng mọi sự.
Tình yêu thương không bao giờ chấm dứt, các việc nói tiên tri rồi sẽ hết, những ân tứ nói tiếng lạ cũng sẽ ngưng, tri thức cũng sẽ hết. Vì chúng ta chỉ mới hiểu biết một phần nào, chúng ta nói tiên tri cũng chỉ một phần nào thôi. Nhưng khi sự toàn hảo đến thì cái không toàn hảo sẽ hết. Khi tôi còn bé thơ, tôi nói như trẻ con, suy nghĩ như trẻ con, lý luận như trẻ con, nhưng khi đã thành nhân tôi từ bỏ những hành vi trẻ con. Vì hiện nay chúng ta chỉ thấy mập mờ qua gương, đến bấy giờ chúng ta sẽ thấy tận mặt. Bây giờ chúng ta chỉ hiểu biết một phần, đến bấy giờ chúng ta sẽ biết hoàn toàn như Chúa biết chúng ta vậy. Nên bây giờ còn ba điều này: Đức tin, hy vọng và tình yêu thương. Nhưng điều lớn hơn hết là tình yêu thương.
Ân Tứ Nói Tiếng Lạ Và Tiên Tri
Hãy theo đuổi tình yêu thương, hãy khao khát tìm kiếm các ân tứ thuộc linh, đặc biệt là ân tứ nói tiên tri. Vì người nói tiếng lạ không phải nói với người nhưng nói với Đức Chúa Trời, vì không ai hiểu người ấy nói gì và người do Đức Thánh Linh nói những sự mầu nhiệm. Còn tiên tri thì rao truyền cho loài người để xây dựng, khích lệ và an ủi. Người nói tiếng lạ chỉ xây dựng chính mình, nhưng tiên tri xây dựng Hội Thánh. Tôi mong tất cả anh chị em nói tiếng lạ nhưng mong anh chị em nói tiên tri hơn. Người nói tiên tri quan trọng hơn người nói tiếng lạ mà không được thông dịch để Hội Thánh được xây dựng.
Thưa anh chị em, nếu bây giờ tôi đến với anh chị em mà không nói lời mạc khải từ Chúa, lời tri thức hay lời tiên tri hoặc lời dạy dỗ nhưng nói tiếng lạ thì ích gì cho anh chị em? Cũng vậy, những nhạc cụ không sinh động như sáo, đàn hạc khi phát ra âm thanh, nếu âm điệu không phân biệt thì làm sao biết được sáo hay đàn hạc chơi điệu gì? Và nếu người ta không phân biệt được tiếng kèn thổi thì làm sao chuẩn bị ra trận? Anh chị em cũng vậy, khi nói tiếng lạ, anh chị em nói tiếng không rõ nghĩa làm sao ai hiểu được anh chị em nói gì? Như thế anh chị em đang nói vu vơ. Trên thế giới có nhiều ngôn ngữ nhưng ngôn ngữ nào cũng có ý nghĩa. Vậy nếu tôi không hiểu ngôn ngữ của người nói thì tôi sẽ là người ngoại quốc đối với người ấy và người ấy cũng là người ngoại quốc đối với tôi. Anh chị em cũng vậy, vì anh chị em khao khát tìm kiếm các ân tứ thuộc linh, thì hãy hết sức tìm kiếm để xây dựng Hội Thánh.
Vì vậy người nói tiếng lạ nên cầu nguyện để có thể thông dịch tiếng ấy. Nếu tôi cầu nguyện bằng tiếng lạ thì tâm linh tôi cầu nguyện nhưng tâm trí lại bất động.14:14 Ctd: không kết quả Thế thì tôi phải làm gì? Tôi sẽ cầu nguyện bằng tâm linh nhưng cũng bằng tâm trí nữa. Tôi sẽ ca ngợi bằng tâm linh nhưng cũng ca ngợi bằng tâm trí nữa. Nếu anh chị em chỉ cảm tạ Chúa bằng tâm linh mà thôi, thì thế nào một người bình thường đáp “A-men” cùng với lời cảm tạ của anh chị em được, vì người ấy không hiểu anh chị em nói gì. Vì dù lời cảm tạ của anh chị em thật tốt lành, nhưng không xây dựng được người khác.
Cảm tạ Đức Chúa Trời, tôi nói tiếng lạ nhiều hơn hết thảy anh chị em. Nhưng trong Hội Thánh, tôi thà chỉ nói năm lời bằng tâm trí để dạy dỗ người khác hơn là nói một vạn lời bằng tiếng lạ.
Thưa anh chị em, đừng suy nghĩ như trẻ con, nhưng về sự ác hãy như trẻ con, hãy trưởng thành trong sự suy nghĩ. Trong Kinh Luật có chép:
“Chúa phán: Ta sẽ nhờ những người nói tiếng khác
Và dùng môi miệng người ngoại quốc
Để phán với dân này,
Nhưng dầu vậy họ vẫn không nghe Ta.”14:21 Isa 28:11-12. Phục 28:49
Như thế các tiếng lạ là một dấu không phải cho những người tin nhưng cho những người không tin; còn nói tiên tri không phải cho những người không tin nhưng cho tín hữu. Vậy, khi cả Hội Thánh họp lại và tất cả mọi người đều nói tiếng lạ, chợt có người bình thường hoặc người chưa tin bước vào, có phải họ sẽ nghĩ rằng anh chị em điên cuồng chăng? Nhưng nếu mỗi người đều nói tiên tri, chợt có ai không tin hoặc người bình thường bước vào, người ấy sẽ bị mọi người thuyết phục và xét đoán. Những bí ẩn trong lòng người ấy sẽ bị tỏ bày và người ấy sẽ quỳ xuống thờ lạy Đức Chúa Trời mà công bố rằng: Thật có Đức Chúa Trời giữa anh chị em.
Thờ Phượng Trong Trật Tự
Thưa anh chị em, thế thì vấn đề là gì? Khi anh chị em họp lại với nhau, người thì có thánh ca, người có lời dạy dỗ, người có lời mạc khải, người nói tiếng lạ, người thông dịch tiếng lạ. Hãy làm mọi sự để xây dựng. Nếu có ai nói tiếng lạ thì chỉ nên hai hay ba người là nhiều nhất, phải theo thứ tự và một người phải thông dịch. Nếu không có ai thông dịch, người ấy nên im lặng trong Hội Thánh; chỉ nói với riêng mình và với Đức Chúa Trời.
Chỉ nên hai hay ba tiên tri rao giảng và những người khác suy xét. Nhưng nếu có người ngồi đó được Chúa mạc khải thì người đang nói trước đó hãy im lặng. Vì theo thứ tự, mỗi anh chị em đều có thể nói tiên tri để tất cả cùng được học hỏi và được khích lệ. Tâm thần của các tiên tri phải được các tiên tri kiểm soát. Vì Đức Chúa Trời không phải là Đức Chúa Trời hỗn loạn mà là Đức Chúa Trời bình an như trong tất cả các Hội Thánh của các thánh đồ.
Trong các buổi hội họp14:34 Ctd: Hội Thánh phụ nữ nên yên lặng vì họ không được phép nói nhưng hãy thuận phục như Kinh Luật dạy. Nếu họ muốn học hỏi điều gì, hãy hỏi chồng mình ở nhà, vì phụ nữ nói lên trong Hội Thánh là điều đáng hổ thẹn.
Có phải lời Đức Chúa Trời phát xuất từ anh chị em không? Hay là lời Chúa chỉ đến với anh chị em thôi sao? Nếu có ai nghĩ rằng mình là tiên tri hay người được ân tứ thuộc linh thì hãy biết rằng những điều tôi viết cho anh chị em là mạng lệnh của Chúa. Nhưng nếu ai không công nhận điều này thì người ấy cũng không được công nhận. Thế thì, thưa anh chị em, hãy khao khát tìm kiếm ân tứ làm tiên tri và đừng ngăn cấm việc nói tiếng lạ. Nhưng hãy làm mọi sự một cách thích đáng và trong trật tự.
Sự Phục Sinh
Thưa anh chị em, nay tôi muốn nhắc nhở anh chị em Phúc Âm mà tôi đã truyền giảng, và anh chị em đã nhận cũng như đứng vững trong Phúc Âm ấy. Nhờ Phúc Âm ấy anh chị em được cứu rỗi nếu anh chị em giữ vững đạo mà tôi đã truyền cho, nếu không anh chị em dù đã tin cũng vô ích.
Vì trước hết, tôi truyền lại cho anh chị em điều chính tôi đã nhận lãnh, ấy là Chúa Cứu Thế đã chết vì tội lỗi chúng ta như lời Kinh Thánh. Ngài được chôn và đến ngày thứ ba Ngài sống lại đúng như lời Kinh Thánh. Ngài đã hiện ra cho Phê-rơ, rồi cũng hiện ra cho nhóm mười hai sứ đồ. Sau đó Ngài hiện ra cùng một lúc cho hơn năm trăm anh chị em mà phần lớn vẫn còn sống cho đến ngày nay, nhưng vài người đã chết. Ngài cũng hiện ra cho Gia-cơ và tất cả các sứ đồ. Sau cùng, Ngài cũng hiện ra với tôi, như một hài nhi sanh non.
Vì tôi vốn thấp kém nhất trong vòng các sứ đồ; không xứng đáng được gọi là sứ đồ vì tôi đã bắt bớ Hội Thánh của Đức Chúa Trời. Nhưng nhờ ân sủng Đức Chúa Trời tôi được như ngày nay và ơn Ngài ban cho tôi không phải vô ích đâu, trái lại tôi đã làm việc khó nhọc hơn tất cả những người khác. Thật ra không phải chính tôi mà là ân sủng Đức Chúa Trời đã hành động trong tôi. Thế thì, dù tôi hay các sứ đồ, đây là điều chúng tôi đã giảng dạy và điều anh chị em đã tin.
Sự Phục Sinh Của Kẻ Chết
Và nếu anh chị em được truyền giảng rằng Đức Chúa Trời đã khiến Chúa Cứu Thế sống lại từ kẻ chết thì sao trong anh chị em có người nói rằng những người chết không sống lại? Nếu những người chết không sống lại thì Chúa Cứu Thế cũng đã không sống lại được. Nếu Chúa Cứu Thế đã không sống lại, thì sứ điệp Phúc Âm mà chúng tôi truyền giảng thành vô ích và đức tin anh chị em cũng vô ích. Hơn nữa, chúng tôi bị coi như những nhân chứng gian dối về Đức Chúa Trời vì chúng tôi đã làm chứng về Đức Chúa Trời rằng: Đức Chúa Trời đã khiến Chúa Cứu Thế sống lại. Nhưng Ngài đã không khiến Chúa Cứu Thế sống lại nếu thật ra người chết không sống lại. Vì nếu người chết không được sống lại thì Chúa Cứu Thế không sống lại được. Nếu Chúa Cứu Thế không sống lại thì đức tin anh chị em là vô ích, anh chị em vẫn còn ở trong tội lỗi mình. Và như thế những tín hữu đã qua đời trong Chúa Cứu Thế đều bị hư mất. Nếu hy vọng của chúng ta trong Chúa Cứu Thế chỉ về đời này mà thôi thì chúng ta là những kẻ đáng thương hại hơn hết trong tất cả mọi người.
Nhưng giờ đây Chúa Cứu Thế đã sống lại từ kẻ chết, là trái đầu mùa của những người đã chết. Vì bởi tại một người mà có sự chết thì cũng bởi một người mà có sự sống lại từ kẻ chết. Vì như trong A-đam tất cả đều phải chết thì trong Chúa Cứu Thế tất cả đều sẽ được sống lại. Nhưng mỗi người theo thứ tự riêng; Chúa Cứu Thế là trái đầu mùa, rồi đến những người thuộc về Chúa Cứu Thế khi Ngài quang lâm. Kế đến là tận thế, sau khi tiêu diệt tất cả các giới cai trị, mọi uy quyền và thế lực, Ngài sẽ giao Nước Đức Chúa Trời cho Đức Chúa Trời là Đức Chúa Cha. Vì Ngài phải cai trị cho đến khi đặt mọi kẻ thù dưới chân mình, kẻ thù cuối cùng sẽ bị hủy diệt là sự chết. Vì Kinh Thánh chép: “Đức Chúa Trời đã đặt mọi sự dưới chân Ngài.” Khi nói rằng mọi sự quy phục thì rõ ràng là phải trừ ra Đấng đã bắt mọi sự quy phục Ngài. Khi mọi sự đã quy phục Ngài, bấy giờ chính Đức Con cũng sẽ quy phục Đấng đã bắt mọi sự quy phục mình để Đức Chúa Trời là mọi sự cho mọi người.
Mặt khác, những người chịu phép báp-tem vì người chết thì sao? Nếu quả thật người chết không sống lại thì tại sao người ta chịu phép báp-tem vì họ? Còn chính chúng tôi đây, tại sao cũng chịu nguy hiểm từng giây phút? Thưa anh chị em, tôi chết từng ngày một. Thật vậy, điều này cũng chắc chắn như điều tôi vẫn hãnh diện về anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta. Nếu nói theo người phàm, tôi chiến đấu với thú dữ tại Ê-phê-sô có ích lợi gì? Nếu người chết không sống lại, thì:
“Chúng ta hãy ăn, uống,
Vì ngày mai chúng ta sẽ chết.”
Chớ để bị lừa dối.
“Bạn bè xấu làm hư tính nết tốt.”
Hãy bình tâm sáng trí trở lại và đừng phạm tội nữa. Vì cớ một số người không hiểu biết Đức Chúa Trời, tôi nói thế để anh chị em hổ thẹn.
Thân Thể Phục Sinh
Có người hỏi: Người chết sống lại bằng cách nào? Họ lấy xác nào mà trở lại? Này người khờ dại. Khi anh chị em gieo hạt, hạt ấy không thể sống nếu không chết đi trước đã. Vật anh gieo xuống, chỉ là hạt lúa mì hay một loại hạt nào khác chứ không phải cả cái cây từ hạt giống mọc lên. Nhưng Đức Chúa Trời ban cho hạt ấy một loại thân như ý Ngài muốn. Mỗi hạt giống có một loại thân riêng. Không phải mọi cơ thể đều giống nhau nhưng cơ thể loài người khác, cơ thể loài súc vật khác, cơ thể loài chim khác, cơ thể loài cá khác. Và có những vật thể thiên thượng cũng như vật thể địa giới, nhưng vinh quang của vật thể thiên thượng khác với vinh quang của vật thể địa giới. Vinh quang của mặt trời khác, vinh quang của mặt trăng khác, vinh quang của tinh tú khác; vinh quang của ngôi sao này với vinh quang của ngôi sao kia cũng khác nhau.
Sự sống lại của những kẻ chết cũng như thế. Vật gì khi gieo ra thì hư nát, lúc sống lại không hư nát. Vật gì khi gieo ra thì chịu ô nhục, nhưng sống lại trong vinh quang. Vật gì gieo ra trong yếu đuối, nhưng sống lại trong quyền năng. Khi gieo ra là thân thể phàm tục, lúc sống lại là thân thể thiêng liêng. Nếu có một thân thể phàm tục thì cũng có một thân thể thiêng liêng. Vì Kinh Thánh chép: “Người đầu tiên, A-đam, trở nên một linh hồn sống, còn A-đam cuối cùng trở nên một thần linh ban sự sống.” Nhưng không phải thân thể thiêng liêng có trước mà là thân thể phàm tục, rồi đến thân thể thiêng liêng. Người đầu tiên đến từ đất, là bụi đất. Người thứ hai đến từ trời. Người ra từ đất thể nào, thì những người thuộc về đất cũng thể ấy, còn người đến từ trời thể nào thì những người thuộc về trời cũng thể ấy. Cũng thế, như chúng ta đã mang hình ảnh của người thuộc về bụi đất, chúng ta cũng sẽ mang hình ảnh của người thuộc về trời.
Thưa anh chị em, tôi muốn nói thế này: Thể xác và máu không thể thừa hưởng Nước Đức Chúa Trời được. Sự hư nát cũng không thể thừa hưởng sự không hư nát.
Này, tôi cho anh chị em biết một sự huyền nhiệm: Không phải tất cả chúng ta đều sẽ ngủ, nhưng tất cả đều sẽ được biến hóa. Trong tích tắc, trong nháy mắt, khi tiếng kèn chót thổi. Vì kèn sẽ thổi lên, những người chết sẽ sống lại không hư nát và chúng ta sẽ được biến hóa. Vì sự hư nát này phải mặc lấy sự không hư nát và sự hay chết sẽ mặc lấy sự bất tử. Vì khi thân hư nát này đã mặc lấy sự không hư nát và thân hay chết này trở nên bất tử, lúc ấy Kinh Thánh sẽ được ứng nghiệm: “Sự chết đã bị tiêu diệt15:54 Nt: nuốt trong chiến thắng!”
Hỡi sự chết, chiến thắng của mày ở đâu?
Hỡi sự chết, nọc độc của mày ở đâu?
Nọc của sự chết là tội lỗi, sức mạnh của tội lỗi là Kinh Luật. Nhưng tạ ơn Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta chiến thắng nhờ Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta.
Thế thì, anh chị em yêu dấu của tôi, hãy vững lòng, chớ lay chuyển, hãy luôn luôn hết sức phụng sự Chúa, hãy nhớ rằng công lao của anh chị em vì Chúa không phải là vô ích đâu.
Việc Cứu Giúp Các Thánh Đồ
Còn về việc quyên tiền cho các thánh đồ, anh chị em cũng hãy làm như tôi đã truyền cho các hội thánh tại Ga-la-ti. Vào ngày đầu tuần lễ, mỗi người để dành riêng ra một số tiền tại nhà tùy khả năng, chứ không phải đợi tôi đến rồi mới quyên góp. Khi tôi đến, tôi sẽ gửi thư và quà cho người mà anh chị em tín nhiệm đem đi Giê-ru-sa-lem. Và nếu tôi cần phải đi thì họ sẽ cùng đi với tôi.
Tôi sẽ ghé thăm anh chị em khi đi ngang qua tỉnh Ma-xê-đoan vì tôi sẽ đi ngang qua Ma-xê-đoan. Có lẽ tôi sẽ lưu lại với anh chị em hoặc ở lại suốt mùa đông để anh chị em đưa tôi đi đến nơi tôi muốn đi. Lần này tôi không muốn chỉ ghé thăm qua anh chị em vì tôi hy vọng ở lại với anh chị em ít lâu nếu Chúa cho phép. Tôi sẽ ở lại thành Ê-phê-sô cho đến lễ Ngũ Tuần. Vì một cánh cửa lớn và đầy hứa hẹn đang rộng mở cho tôi mặc dầu cũng có nhiều chống đối.
Nếu Ti-mô-thê đến thăm anh chị em, xin anh chị em đừng để người phải e sợ điều gì giữa anh chị em vì người cũng làm công việc Chúa như chính tôi vậy. Vì thế đừng ai coi thường người. Hãy đưa người lên đường bình an để người về với tôi, vì tôi đang mong đợi người cùng những anh chị em khác.
Còn về A-bô-lô, anh em chúng ta, tôi hết sức thúc giục người đi thăm anh chị em cùng với những anh chị em khác nhưng người nhất định chưa muốn đi ngay bây giờ, tuy nhiên khi có dịp người sẽ đi.
Hãy tỉnh thức, hãy vững vàng trong đức tin, hãy can đảm và mạnh mẽ. Mọi điều anh chị em làm, hãy làm trong tình yêu thương.
Anh chị em biết, nhà Sê-pha-na là gia đình tín hữu đầu tiên ở xứ A-chai và họ đã tận tâm phục vụ các thánh đồ. Vậy, hãy phục tòng những người như thế cũng như những người đồng lao cộng tác với chúng ta. Tôi vui mừng vì các ông Sê-pha-na, Phốt-tu-na và A-chai-cơ đã đến, họ đền bù lại sự vắng mặt của anh chị em. Vì họ đã làm cho tinh thần của tôi cũng như của anh chị em được tươi mới. Hãy quý trọng những người như thế.
Các Hội Thánh tại tỉnh Tiểu Á gửi lời chào anh chị em. Ông A-qui-la, bà Bê-rít-sin cùng Hội Thánh họp trong nhà hai người ấy cũng gửi lời thân ái chào anh chị em trong Chúa. Tất cả anh chị em tại đây chào anh chị em. Hãy chào thăm nhau trong tình thân ái.16:20 Nt: bằng cái hôn thánh
Tôi, Phao-lô, chính tay tôi viết lời này. Ai không yêu mến Chúa, người ấy đáng bị nguyền rủa. Lạy Chúa, xin hãy đến. Nguyện xin ân sủng của Chúa Giê-su ở cùng anh chị em. Tôi yêu quý tất cả anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su. A-men.
1
Salutation From Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes, our brother,
to the church of God that is in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Thanksgiving I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge–
just as the testimony about Christ has been confirmed among you–
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
God is faithful, by whom you were called into fellowship with his son, Jesus Christ our Lord.
Divisions in the Church I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, to end your divisions, and to be united by the same mind and purpose.
For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
Now I mean this, that each of you is saying,“I am with Paul,” or“I am with Apollos,” or“I am with Cephas,” or“I am with Christ.”
Is Christ divided? Paul wasn’t crucified for you, was he? Or were you in fact baptized in the name of Paul?
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
so that no one can say that you were baptized in my name!
(I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel– and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.
The Message of the Cross For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
For it is written,“I will destroy the wisdom of the wise, and I will thwart the cleverness of the intelligent.”
Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?
For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
Think about the circumstances of your call, brothers and sisters. Not many were wise by human standards, not many were powerful, not many were born to a privileged position.
But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.
God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something,
so that no one can boast in his presence.
He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
so that, as it is written,“Let the one who boasts, boast in the Lord.”
2
When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.
For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.
My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.
Wisdom from God Now we do speak wisdom among the mature, but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.
Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory.
None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
But just as it is written,“Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, are the things God has prepared for those who love him.”
God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.
For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God.
Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.
And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
The unbeliever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
The one who is spiritual discerns all things, yet he himself is understood by no one.
For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.
3
Immaturity and Self-deception So, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, as infants in Christ.
I fed you milk, not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready,
for you are still influenced by the flesh. For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?
For whenever someone says,“I am with Paul,” or“I am with Apollos,” are you not merely human?
What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.
I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.
So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.
The one who plants and the one who waters work as one, but each will receive his reward according to his work.
We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.
According to the grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.
For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.
If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
each builder’s work will be plainly seen, for the Day will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire will test what kind of work each has done.
If what someone has built survives, he will receive a reward.
If someone’s work is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as through fire.
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are.
Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written,“He catches the wise in their craftiness.”
And again,“The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
So then, no more boasting about mere mortals! For everything belongs to you,
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you,
and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
4
The Apostles’ Ministry One should think about us this way– as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Now what is sought in stewards is that one be found faithful.
So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
For I am not aware of anything against myself, but I am not acquitted because of this. The one who judges me is the Lord.
So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition from God.
I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, so that through us you may learn“not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
For who concedes you any superiority? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as though you did not?
Already you are satisfied! Already you are rich! You have become kings without us! I wish you had become kings so that we could reign with you!
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored!
To the present hour we are hungry and thirsty, poorly clothed, brutally treated, and without a roof over our heads.
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.
A Father’s Warning I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.
For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.
I encourage you, then, be imitators of me.
For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
Some have become arrogant, as if I were not coming to you.
But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant people, but also their power.
For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
What do you want? Shall I come to you with a rod of discipline or with love and a spirit of gentleness?
5
Church Discipline It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with his father’s wife.
And you are proud! Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this from among you?
For even though I am absent physically, I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present.
When you gather together in the name of our Lord Jesus, and I am with you in spirit, along with the power of our Lord Jesus,
hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast affects the whole batch of dough?
Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough– you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.
In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.
But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
But God will judge those outside. Remove the evil person from among you.
6
Lawsuits When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?
Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!
So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?
I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?
Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbelievers?
The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Flee Sexual Immorality“All things are lawful for me”– but not everything is beneficial.“All things are lawful for me”– but I will not be controlled by anything.
“Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both.” The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.
Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
Or do you not know that anyone who is united with a prostitute is one body with her? For it is said,“The two will become one flesh.”
But the one united with the Lord is one spirit with him.
Flee sexual immorality!“Every sin a person commits is outside of the body”– but the immoral person sins against his own body.
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
7
Celibacy and Marriage Now with regard to the issues you wrote about:“It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
A husband should fulfill his marital responsibility to his wife, and likewise a wife to her husband.
It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife.
Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
I say this as a concession, not as a command.
I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.
To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am.
But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
To the married I give this command– not I, but the Lord– a wife should not divorce a husband
(but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife.
To the rest I say– I, not the Lord– if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.
And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. Otherwise your children are unclean, but now they are holy.
But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation? Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation?
The Circumstances of Your Calling Nevertheless, as the Lord has assigned to each one, as God has called each person, so must he live. I give this sort of direction in all the churches.
Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.
Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Instead, keeping God’s commandments is what counts.
Let each one remain in that situation in life in which he was called.
Were you called as a slave? Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.
For the one who was called in the Lord as a slave is the Lord’s freedman. In the same way, the one who was called as a free person is Christ’s slave.
You were bought with a price. Do not become slaves of men.
In whatever situation someone was called, brothers and sisters, let him remain in it with God.
Remaining Unmarried With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are.
The one bound to a wife should not seek divorce. The one released from a wife should not seek marriage.
But if you marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face difficult circumstances, and I am trying to spare you such problems.
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
those with tears like those not weeping, those who rejoice like those not rejoicing, those who buy like those without possessions,
those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.
But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
and he is divided. An unmarried woman or a virgin is concerned about the things of the Lord, to be holy both in body and spirit. But a married woman is concerned about the things of the world, how to please her husband.
I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, if she is past the bloom of youth and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.
But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
So then, the one who marries his own virgin does well, but the one who does not, does better.
A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes(only someone in the Lord).
But in my opinion, she will be happier if she remains as she is– and I think that I too have the Spirit of God!
8
Food Sacrificed to Idols With regard to food sacrificed to idols, we know that“we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
But if someone loves God, he is known by God.
With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that“an idol in this world is nothing,” and that“there is no God but one.”
If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth(as there are many gods and many lords),
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live.
But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.
Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.
But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be“strengthened” to eat food offered to idols?
So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.
If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.
9
The Rights of an Apostle Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the confirming sign of my apostleship in the Lord.
This is my defense to those who examine me.
Do we not have the right to financial support?
Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?
Or do only Barnabas and I lack the right not to work?
Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
Am I saying these things only on the basis of common sense, or does the law not say this as well?
For it is written in the law of Moses,“Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” God is not concerned here about oxen, is he?
Or is he not surely speaking for our benefit? It was written for us, because the one plowing and threshing ought to work in hope of enjoying the harvest.
If we sowed spiritual blessings among you, is it too much to reap material things from you?
If others receive this right from you, are we not more deserving?But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ.
Don’t you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?
In the same way the Lord commanded those who proclaim the gospel to receive their living by the gospel.
But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than– no one will deprive me of my reason for boasting!
For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel!
For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.
What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.
For since I am free from all I can make myself a slave to all, in order to gain even more people.
To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law(though I myself am not under the law) to gain those under the law.
To those free from the law I became like one free from the law(though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.
I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.
Each competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.
So I do not run uncertainly or box like one who hits only air.
Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
10
Learning from Israel’s Failures For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,
and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
and all ate the same spiritual food,
and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.
These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
So do not be idolaters, as some of them were. As it is written,“The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.
And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.
And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.
These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.
Avoid Idol Feasts So then, my dear friends, flee from idolatry.
I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.
Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
Live to Glorify God“Everything is lawful,” but not everything is beneficial.“Everything is lawful,” but not everything builds others up.
Do not seek your own good, but the good of the other person.
Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,
for the earth and its abundance are the Lord’s.
If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
But if someone says to you,“This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience–
I do not mean yours but the other person’s. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for?
So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
11
Be imitators of me, just as I also am of Christ.
Women’s Head Coverings I praise you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you.
But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head.
For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.
For man did not come from woman, but woman from man.
Neither was man created for the sake of woman, but woman for man.
For this reason a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
In any case, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
For just as woman came from man, so man comes through woman. But all things come from God.
Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.
The Lord’s Supper Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
For in the first place, when you come together as a church I hear there are divisions among you, and in part I believe it.
For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.
Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord’s Supper.
For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk.
Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!
For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread,
and after he had given thanks he broke it and said,“This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me.”
In the same way, he also took the cup after supper, saying,“This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.”
For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup.
For the one who eats and drinks without careful regard for the body eats and drinks judgment against himself.
That is why many of you are weak and sick, and quite a few are dead.
But if we examined ourselves, we would not be judged.
But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.
12
Spiritual Gifts With regard to spiritual gifts, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed.
You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.
So I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God says,“Jesus is cursed,” and no one can say,“Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
Now there are different gifts, but the same Spirit.
And there are different ministries, but the same Lord.
And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone.
To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
to another performance of miracles, to another prophecy, and to another discernment of spirits, to another different kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.
It is one and the same Spirit, distributing as he decides to each person, who produces all these things.
Different Members in One Body For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body– though many– are one body, so too is Christ.
For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
For in fact the body is not a single member, but many.
If the foot says,“Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
And if the ear says,“Since I am not an eye, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?
But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.
If they were all the same member, where would the body be?
So now there are many members, but one body.
The eye cannot say to the hand,“I do not need you,” nor in turn can the head say to the foot,“I do not need you.”
On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,
and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoice with it.
Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
And God has placed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, gifts of healing, helps, gifts of leadership, different kinds of tongues.
Not all are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform miracles, do they?
Not all have gifts of healing, do they? Not all speak in tongues, do they? Not all interpret, do they?
But you should be eager for the greater gifts.And now I will show you a way that is beyond comparison.
13
The Way of Love If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.
It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.
For we know in part, and we prophesy in part,
but when what is perfect comes, the partial will be set aside.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways.
For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known.
And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
14
Prophecy and Tongues Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.
But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.
Now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?
It is similar for lifeless things that make a sound, like a flute or harp. Unless they make a distinction in the notes, how can what is played on the flute or harp be understood?
If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.
There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
If I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.
What should I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praises with my spirit, but I will also sing praises with my mind.
Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say“Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened.
I thank God that I speak in tongues more than all of you,
but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
It is written in the law:“By people with strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people, yet not even in this way will they listen to me,” says the Lord.
So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all.
The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring,“God is really among you.”
Church Order What should you do then, brothers and sisters? When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.
If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.
But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.
Two or three prophets should speak and the others should evaluate what is said.
And if someone sitting down receives a revelation, the person who is speaking should conclude.
For you can all prophesy one after another, so all can learn and be encouraged.
Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
for God is not characterized by disorder but by peace.As in all the churches of the saints,
the women should be silent in the churches, for they are not permitted to speak. Rather, let them be in submission, as in fact the law says.
If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is disgraceful for a woman to speak in church.
Did the word of God begin with you, or did it come to you alone?
If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.
If someone does not recognize this, he is not recognized.
So then, brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.
And do everything in a decent and orderly manner.
15
Christ’s Resurrection Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,
and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you– unless you believed in vain.
For I passed on to you as of first importance what I also received– that Christ died for our sins according to the scriptures,
and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
Then he appeared to James, then to all the apostles.
Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.
For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them– yet not I, but the grace of God with me.
Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
No Resurrection? Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.
For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.
And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
Furthermore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.
For if only in this life we have hope in Christ, we should be pitied more than anyone.
But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man.
For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.
Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
The last enemy to be eliminated is death.
For he has put everything in subjection under his feet. But when it says“everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them?
Why too are we in danger every hour?
Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
If from a human point of view I fought with wild beasts at Ephesus, what did it benefit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.
Do not be deceived:“Bad company corrupts good morals.”
Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knowledge of God– I say this to your shame!
The Resurrection Body But someone will say,“How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
Fool! What you sow will not come to life unless it dies.
And what you sow is not the body that is to be, but a bare seed– perhaps of wheat or something else.
But God gives it a body just as he planned, and to each of the seeds a body of its own.
All flesh is not the same: People have one flesh, animals have another, birds and fish another.
And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
It is the same with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.
It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
So also it is written,“The first man, Adam, became a living person”; the last Adam became a life-giving spirit.
However, the spiritual did not come first, but the natural, and then the spiritual.
The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
And just as we have borne the image of the man of dust, let us also bear the image of the man of heaven.
Now this is what I am saying, brothers and sisters: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
Listen, I will tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed–
in a moment, in the blinking of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,“Death has been swallowed up in victory.”
“Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
So then, dear brothers and sisters, be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
16
A Collection to Aid Jewish Christians With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.
Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.
And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.
Paul’s Plans to Visit But I will come to you after I have gone through Macedonia– for I will be going through Macedonia–
and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you can send me on my journey, wherever I go.
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
But I will stay in Ephesus until Pentecost,
because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord’s work, as I am too.
So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers.
With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.
Final Challenge and Blessing Stay alert, stand firm in the faith, show courage, be strong.
Everything you do should be done in love.
Now, brothers and sisters, you know about the household of Stephanus, that as the first converts of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you
also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.
I was glad about the arrival of Stephanus, Fortunatus, and Achaicus because they have supplied the fellowship with you that I lacked.
For they refreshed my spirit and yours. So then, recognize people like this.
The churches in the province of Asia send greetings to you. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
All the brothers and sisters send greetings. Greet one another with a holy kiss.
I, Paul, send this greeting with my own hand.
Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
The grace of the Lord Jesus be with you.
My love be with all of you in Christ Jesus.